El anime, una fuente cultural

Gráficas Anduriña se alzó con el Paraugas ao Mellor Traballo de Impresión en Papel por ‘Estudios de Anime’


PAULA RAMOS


Traducir al castellano el volumen ‘Anime Studies: Media-Specific Approaches to Neon Genesis Evangelion’ y convertirlo en un objeto de culto dentro de la cultura anime. Es lo que perseguía el equipo de Gráficas Anduriña cuando se embarcó en la aventura que le hizo subirse al escenario del Teatro Jofre de Ferrol a recoger el Paraugas ao Mellor Traballo de Impresión en Papel de 2023.

Un libro de 456 páginas, impresas a 5/5 tintas, con portadas en papel Reef Black de 330 gramos serigrafiadas en blanco y verde flúor; con medidas: 170 x 240 milímetros y encuadernación rústica cosida fue el resultado de la edición, que buscaban que fuese limitada e incluye un capítulo inédito de Alba Torrents.

“La obra tenía que tener unas características que la separasen de las publicaciones más convencionales, para eso se jugó con el corte diagonal de las esquinas y con el tipo de impresión, usando la tinta verde flúor”, explican desde Gráficas Anduriña.

‘Estudios de Anime’ consagra los estudios sobre el anime japonés como un campo por derecho propio

El original, ‘Anime Studies: Media-Specific Approaches to Neon Genesis Evangelion’ fue publicado por Stockholm University Press, en el año 2021, con el objetivo de avanzar en el estudio del anime, entendido como un género de ficción mayormente televisivo. ‘Neon Genesis Evagelion’ se tomó como caso de estudio para la elaboración del volumen, que, apuntan, “reivindica el anime como una forma medial con propiedades estéticas reconocibles y grandes posibilidades (sub)culturales”. Jonathan López-Vera, con el asesoramiento de David Heredia, se ha encargado de realizar la traducción del citado volumen al castellano.

El anime como objeto de estudio

Fue el 4 de octubre de 1995 cuando se emitió por primera vez la serie de anime ‘Neon Genesis Evangelion’ en la cadena TV Tokyo. Todo un éxito y referente, desde el inicio, del anime japonés. Una influencia que continúa hasta nuestros días.

Es por ese motivo que el libro es, entre otras cosas, una consagración de los estudios sobre el anime japonés como un campo por derecho propio, incluyendo los conocimientos de los estudios cinematográficos y los estudios japoneses y tomando en consideración las publicaciones críticas más difundidas en japonés y en inglés.

El interior

En la primera parte el libro se centra en el análisis textual y la forma mediática, en lo que se refiere a los medios fílmicos, las secuencias, la actuación de voz y la partitura musical. Más adelante se considera el discurso subcultural, las franquicias, las adaptaciones de mangas y videojuegos, así como el compromiso crítico y afectivo del usuario.

En el libro participan Jaqueline Berndt, José Andrés Santiago, Stevie Suan, Ida Kirkegaard, Minori Ishida, Heike Hoffer, Manuel Hernández-Pérez, Olga Kopylova, Selen Çalık, Zoltan Kacsuk, Jessica Bauwens, Alba Torrents González y Tatiana Lameiro González.

La obra, que se ha realizado en colaboración con el grupo de investigación dx5 da Facultade de Belas Artes da Universidade de Vigo, está disponible en librerías de toda España, así como en la tienda online de la editorial Satori.

Artículo anterior

Dircom Galicia concentra en Vigo a más de 200 directivos y empresarios

Siguiente artículo

La cúpula de Heidelberg visita el mercado español